ANSYS Mechanical界面翻译文档
ANSYS和Abaqus的中文翻译质量太差怎么办?
看到啥不顺眼的地方,自己上手改吧。
修改ANSYS Mechanical界面翻译
ANSYS Workbench Mechanical从2020 R2版本开始支持了中文。虽然值得表扬,翻译工作量也确实不小(毕竟有大量的错误提示需要翻译),但在很多基础的地方表现也确实不怎么样。举例点名批评两个地方:
1. 材料安排Assignment,官方翻译“任务”。简直不可理喻。
2. 应力后处理,积分点位置的显示选项,官方把单元Elemental全部翻译成了“基本”。
从2020版本到今天,三年过去了,ANSYS还是没改过。
要我说,还是国产工业软件太不给力。ANSYS随便翻译一下,反正我已经是最强工业软件了,你爱买不买。我就算不给你中文翻译,你一样要给我送钱。
希望自主工业软件早日崛起,像比亚迪教育合资燃油车一样,给ANSYS这样的大牌工业软件一点压力。
不过……其实ANSYS这些翻译是直接写在xml文件里的。我们可以自己动手把翻译改好一点。
在小喵的电脑上,ANSYS Mechanical界面翻译的文档位置位于:
C:\Program Files\ANSYS Inc\v231\aisol\DesignSpace\DSPages\Language\zh\xml\dsstringtable.xml
这个文件用VS Code打开,搜索“节点差分”,就可以找到对应的位置。节点差分这部分翻译在我这是7676行开始。材料安排“任务”这个词在6947行。
把它们改掉。
重启Workbench Mechanical界面,嗯,舒服了。
如果你在ANSYS安装目录里搜索"zh",会找到很多不同的文件夹。所以其实ANSYS各个不同模块的翻译文件,目录位置都不太一样。如果读者还想修改其他模块的翻译,可以去安装目录搜一下。
修改Abaqus的界面翻译
Abaqus的界面翻译也同理。
在Abaqus语言设置的文档中,
C:\SIMULIA\EstProducts\2022\win_b64\SMA\Configuration\locale.txt
下面就可以看到Dictionary字典文件的目录设置。
对着位置找到字典文件,改就完事了。
zh_CN = Configuration/Xresources/zh_CN/zh_CN_Dict.py
举个例子,Abaqus连接器单元中,Rotation和Revolution都翻译为旋转。我们可以给它的翻译后面再补上英文。
嗯,这样也舒服多了。