1 引言
由于历史原因, 英语在不同的英语国家除了发音和拼写有差异外, 描述同一对象, 也有可能使用不同的词汇, 例如, 一个典型的例子是"公共厕所"这个词, 在一些公共场所, 诸如图书馆, 机场, 酒店等地方, 美国普遍使用Toilet, 而加拿大则普遍使用Washroom.
相似的情形出现在昨天<露天开采的边坡角(Slope Angle)>一文. 当阅读相关文献时, 发现一个有趣的现象是一些土生土长的澳大利亚学者使用了不同的术语来表达边坡的几何要素. 这个笔记简要比较了澳大利亚英语和北美英语在描述边坡要素时使用的不同术语.
2 差异之处
(1) Bench Face = Batter
当意指台阶坡面时, 北美英语称之为"Bench face", 而澳大利亚英语称之为"Batter". 相应地台阶坡面角在北美英语中称之为"Bench face angle", 而在澳大利亚英语中称之为 "Batter angle".
batter的本意是"a receding upward slope of the outer face of a wall or other structure(墙或其他结构外表面的向上倾斜的斜坡)"。在岩土工程中, 有一种倾斜成孔的桩就叫batter pile.
(2) Bench = Berm
这个很有意思. 当意指边坡的平台时, 北美英语使用bench, catch(to take in and retain) bench或safety bench. 澳大利亚英语则使用berm(the shoulder of a road). 在北美英语中,berm意指堆积起来的小型坝体(small embankment), 在为天然气工业进行土木工程设计时, 我们每天都使用这个词.
(3) Berm = Windrow
边坡工程中,有时为了阻挡边坡台阶坡面的岩石落到下部台阶, 在台阶边沿用石头垒起来作为一个小型的防护屏障, 这个屏障北美英语称之为berm, 而澳大利亚英语使用windrow(直译为风车, outer edge protection)来表达这个意思.
3 参考文献
[1] Durkin SP, Moore BT (2020) The safest way to increase overall pitwall slope. Slope Stability 2020 - PM Dight (ed.) pp.1413-1424.
相关文章,在仿真秀官网搜索:
露天开采的边坡角(Slope Angle)
丘基卡马塔铜矿由露天开采转入地下开采
Chuquicamata(丘基卡马塔)露天矿岩石力学研究
露天采矿台阶设计(Bench Design)方法
岩石边坡楔形体稳定性概率分析